Jak používat "vaši plnou" ve větách:

Centrální velení se chce ujistit, že budou mít vaši plnou pozornost.
Главното командване иска да се увери, че е привлякло вниманието ви.
A proto budu potřebovat vaši plnou spolupráci.
Ще ми е нужно пълното ви съдействие.
Dobře, lidi, potřebuji vaši plnou pozornost, projdeme si nouzové postupy.
Хора, искам пълното ви внимание по време на аварийните процедури.
Chci aby jste věnovali panu Thatchovi... vaši plnou pozornost.
Искам да дадете на г-н Тач... цялото си внимание.
Jsem si jistý, že budeme mít vaši plnou podporu.
Сигурен съм, че ще получим пълното ви съдействие.
Pane Addy, požaduji vaši plnou pozornost.
Г-н Ади, искам пълното ви внимание.
Musím se ujistit že mám vaši plnou pozornost.
Трябваше да се уверя, че съм привлякъл вниманието ви.
Jo. No každopádně jeho ctihodnost očekává vaši plnou spolupráci.
Ами, Хизонър очаква сътрудничеството ти така или иначе
Předpokládám, že už mám vaši plnou pozornost.
Предполагам, че сега привлякох цялото ти внимание.
Už tu děláte dlouhou dobu, takže očekávám vaši plnou podporu, zvlášť po tom, až budete bez práce.
Работиш тук отдавна и очаквам да сътрудничиш, дори след като си уволнен.
Když se s vámi spojí, očekáváme vaši plnou spolupráci.
Когато стигнат до тебе, очакваме твоето пълно съдействие.
Ale jestli chcete, abych pro vás zajistila financování, pane Simone, tak budu potřebovat vaši plnou spolupráci.
Но ако искате ново финансиране, г-н Саймън, искам пълното ви съдействие.
Ale k vyprovokování myšlenky nejdřív potřebuju získat vaši plnou pozornost.
Но за да провокирам, ми трябва цялото ви внимание.
Teď ovšem jednáme ve věci národní bezpečnosti a ocenili bychom vaši plnou spolupráci.
Въпросът касае националната сигурност. Искаме пълното ви съдействие и благоразумие.
Není to ničím vina, Ale budeme potřebovat vaši plnou spolupráci.
Никой не е виновен, но ще ни е нужно твоето пълно сътрудничество.
Budu vyžadovat vaši plnou podporu na Northside, včetně dodání pana Whita mě osobně.
Искам пълна подкрепа за северната част, включително да ми доставиш г-н Уайт лично.
Od vás všech nyní požaduji... poskytnout jí vaši plnou spolupráci.
Искам от всички вас. Пълно съдействие.
Doufám, že se můžeme spolehnout na vaši plnou spolupráci.
Надявам се, че ще ни съдействате.
Řeknu Moskvě, že máme vaši plnou spolupráci.
Ще уведомя Москва за пълното ви съдействие.
Řeknu vám takovou historku a na oplátku za vaši plnou pozornost, ti řeknu, kde je Michael.
Ще ви разкажа една кратка история и в замяна на вашето внимание ще ви кажа къде е Майкъл.
I přesto provedu důkladné vyšetřování a očekávám vaši plnou spolupráci.
Въпреки това, ще проведа подробно разследване, а вие ще ми окажете съдействие.
Teď mi nejspíš nabídnete vaši plnou podporu.
Тук трябва да ми предложите пълната си подкрепа.
Policejní náčelník mi přislíbil vaši plnou spolupráci.
Шефа на окръжната полиция ме увери, че имам вашето пълно съдействие.
Chystám přesun důležitého personálu. Z bloku San Fernando sem, do Los Angeles. A čekám vaši plnou spolupráci.
Ще прехвърля някои ключови фигури от блок Сан Фернандо в Лос Анджелис и очаквам пълното ти съдействие.
Pane Andersone, pokud si vzpomínám, kdysi dávno jste říkal, že máme vaši plnou podporu a že pro nás budete strategickým partnerem.
Г-н Андерсън, спомням си как навремето казахте, че ще ни подкрепяте и ще ни бъдете стратегически партньор.
Zejména problematická a citlivá pleť potřebuje vaši plnou pozornost.
Замърсената и чувствителната кожа се нуждаят от особено внимание.
1.8561651706696s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?